14.11.2018 02:26
для всіх
240
    
  7 | 7  
 © Борис Костинський

Стрибок

Стрибок

з рубрики / циклу «Солодка отрута кохання»

Стрибок

-


Ніщо не має значення в цю мить.

Слова - пусте! Не варто їх казати!

Я тільки й можу, що тебе любить.

Пашію поцілунок твій ковтати.


Я знаю чітко - вийдемо на край,

І будемо над прірвою стояти...

Вона глибока - там і пекло й рай...

То ж руку дай, бо будемо стрибати.


08.03.11р.




Прыжок

-


Всё потеряло смысл. Зачем юлить?

Слова - пустое! Нет, не им звучать!

Я только и могу - тебя любить.

Я жажду поцелуй твой пожирать.


Я знаю чётко - ждёт нас страшный край.

До пропасти - всего один шажок.

Она глубокая, там ад и там же - рай...

Готова? Руку! Делаем прыжок.


08.03.11г.


Самоперевод с украинского Бориса Костинского(С)

Візьміть участь в обговоренні

+++ +++
  • Зберегти, як скаргу
 13.02.2019 23:10  Надія Крайнюк => © 

Хорошее стихотворение.
Я помню один трагический случай (давно это было), когда двое влюблённых спрыгнули с высокой скалы и разбились насмерть. Им не разрешили родители пожениться. На скале остались лежать цветы и коробок конфет... Руки погибших были связаны платком. Это реальная история, которая произошла в Симферополе.
***Я жажду поцелуй твой пожирать. (И нежно твои губы целовать). Женская логика... Не люблю грубости.

 15.11.2018 06:21  Тетяна Чорновіл => © 

Чудовий вірш у обох мовних категоріях, якщо можна так сказати. Прірва чи пропасть, а стрибати треба! ))