Джанні Родарі: Веселинка про Новий Рік
дитяча поезіяіталійська поезія
усім добрим дітям та шануючим дорослимДжанні Родарі:
Веселинка про Новий Рік
Веселинка про Новий Рік
повіншуй мені на цілий рік:
хочу січня з сонцем квітня,
прохолоду- в липні, березень погідний,
хочу завжди свіжий хліб,
на кипарисі- персика цвіт,
щоб кіт з собакою дружили,
фонтани молоко щоб лили,
якщо хочу забагато, не даруй мені нічого,
подаруй мені усмішку посеред обличчя свого.
переклад українською з італійської- Івана Петришина
CША 01.01.2019
Близькі за тематикою матеріали читати в розділі:
Пропонуємо ознайомитися з наступною публікацією автора «Світова поезія (Переклад з білоруської) / Якуб Колас, `Новий Рік` | Іван Петришин». Якщо Ви пропустили, до Вашої уваги попередня публікація «Лєнор Гетрік: Чи збудуться Мої Мрії у Році Новому? / Новорічний вірш | Іван Петришин».