22.03.2019 13:21
для всіх
106
    
  1 | 1  
 © Тетяна Чорновіл

Привид Данте

Привид Данте

з рубрики / циклу «ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Сумка листоноші»

Переклад вірша Варлама Шаламова
«Рассказ о Данте»,
«Сумка почтальона»

Хлопчак невдало вдарив м’яч, 

І в купіль той попав, хоч плач.

Схопити думав на льоту, 

Та нетерплячу руку ту, 

Що в купіль сунув за м’ячем, 

Затисло ангела плечем.

Різьба довершена й тонка –

В капкані ангельськім рука.

Умить туди з усіх усюд

На плач дитячий збігся люд.

Спасти хлопчину всяк би міг, 

Та Божий гнів лякав усіх.

І мати вклякла поблизу, 

Зронить не сміючи сльозу, 

Бо ж як святиню осквернить, 

То стане грішницею вмить.

А Данте взяв топір простий

І розколов узор святий, 

Що вплів у мармуру тиски

Тепло дитячої руки.

І виніс вирок папський суд, 

Що святотатством пахне тут, 

Й прокляв того за доброту, 

Хто смів рубати річ святу.

І привид Данте до сих пір

Іще з моїх не сходить гір, 

Де яв – холодний мармур слів

У хитрім сплетенні вузлів.


_


Мальчишка промахнулся в цель, 

Ребячий мяч упал в купель.

Резьба была хитра, тонка.

Нетерпеливая рука

В купель скользнула за мячом, 

Но ангел придавил плечом

Ребенка руку. И рука

Попала в ангельский капкан.

И на ребячий плач и крик

Толпа людей сбежалась вмиг.

И каждый мальчика жалел, 

Но ссоры с Богом не хотел.

Родная прибежала мать, 

Не смея даже зарыдать, 

Боясь святыню оскорбить, 

Навеки грешницею быть.

Но Данте молча взял топор

И расколол святой узор, 

Зажавший в мрамора тиски

Тепло ребяческой руки.

И за поступок этот он

Был в святотатстве обвинен

Решеньем папского суда

Без колебанья и стыда...

И призрак Данте до сих пор

Еще с моих не сходит гор, 

Где жизнь – холодный мрамор слов, 

Хитро завязанных узлов.



Комментар автора: Стихотворение написано в 1950 году. Входит в мои допотопные, дотетрадные записи вместе с «Картографом», «Стлаником», «Боярыней Морозовой», «Стрельцами». Попытка указать на какие-то необходимые для меня исторические и поэтические аналогии. Описывает истинное происшествие биографии Данте.

1950



Візьміть участь в обговоренні

+++ +++
  • Зберегти, як скаргу
 22.03.2019 20:04  Каранда Галина => © 

Не знала цієї історії. Жодна рукотворна "святиня" не варта людських мук. Тим паче - дитячих.