17.05.2019 00:46
для всіх
82
    
  2 | 2  
 © Душа. Ольга Липа

Эпитафия. И. А. Бунин


переклад українською Ольги Липи



Епітафія


Я дівою, невістою вмерла.


Він говорив, що я була прекрасна,


Та про любов лиш мріяла всечасно, —


Я кроткими надіями жила.




В квітневий день я від людей пішла,


Пішла навік покірно, і безмовно —


І все ж була в житті я недаремно:


Я для його кохання не вмерла.




Тут, в цвинтарній цей тишині алеї,


Де тільки вітер віє в напівсні,


Говорить все про щастя по весні.


Сонет кохання на старому мавзолеї


Звучить безсмертним сумом по мені,


А небеса синіють вздовж алеї.



***


Текст оригинала


ЭПИТАФИЯ (Иван Алексеевич Бунин)

Я девушкой, невестой умерла.

Он говорил, что я была прекрасна,

Но о любви я лишь мечтала страстно, —

Я краткими надеждами жила.


В апрельский день я от людей ушла,

Ушла навек покорно и безгласно —

И все ж была я в жизни не напрасно:

Я для его любви не умерла.


Здесь, в тишине кладбищенской аллеи,

Где только ветер веет в полусне,

Все говорит о счастье и весне.

Сонет любви на старом мавзолее

Звучит бессмертной грустью обо мне,

А небеса синеют вдоль аллеи.

1902 год


***


«Есть люди, что с младенчества имеют обостренное чувство смерти. Вот к подобным принадлежу и я», - И. А. Бунин.


Бунин И. А. родился 22 октября 1870 в г. Воронеже Российской Империи в дворянской семье - умер 8 ноября 1953 во Франции г. Париже.


Русский писатель, поэт и переводчик, лауреат Нобелевской премии по литературе. Рассматривал тему Любви, Природы, Вечности.



Всего лишь миг любви достоин вечности - главная идея творчества поэта, нашедшая свое особое и глобальное отражение в культовом и нетленном произведении "Солнечный удар".

Візьміть участь в обговоренні

+++ +++
  • Зберегти, як скаргу
 17.05.2019 08:54  Тетяна Белімова => © 

Дякую, пані Олечко, за переклад чудового Буніна! Свого часу сприйняла "Темные аллеи" та "Жизнь Арсеньева" як одкровення, як щось неймовірно вишукане, таке, що повертає віру в найкраще - у людях і житті. Неймовірно талановитий письменник, приємно, що й світ його почув і надав Нобеля з літератури.

 17.05.2019 03:22  Серго Сокольник => © 

О, респект, Олю)