Luís Vaz de Camões
Луїш де Камойнш*Мінливий час
muda-se o ser, muda-se a confiança;
todo o Mundo é composto de mudança,
tomando sempre novas qualidades.
Continuamente vemos novidades,
diferentes em tudo da esperança;
do mal ficam as mágoas na lembrança,
e do bem (se algum houve), as saudades.
O tempo cobre o chão de verde manto,
que já coberto foi de neve fria,
e, enfim, converte em choro o doce canto.
E, afora este mudar-se cada dia,
outra mudança faz de mor espanto,
que não se muda já como soía.
Час змінюється, бо мінливий він,
з ним змінюються люди та природа;
нові надії, наче нагорода,
світ би не існував без перемін.
Ми все життя під владою новин,
у змінах нам дарована свобода,
і доля непостійна, як погода,
нам залишає тільки сум один.
Світ сніг змінив на перше ніжне зілля,
помолодів і квітами запах,
але за святом настає похмілля
і радість прокидається в сльозах;
незмінне лиш останнє новосілля,
тому незмінно з нами смерті страх.
*- Луї́ш Ваш де Камойнш (1524 — 10 червня 1580) — португальський поет, драматург, найзнаменитіший письменник країни. Один із класиків світової літератури в ряду з Гомером, Вергілієм, Данте Аліг`єрі, Вільямом Шекспіром.
15.05.2021р.