08.08.2021 11:00
для всіх
204
    
  - | -  
 © Анатолій Костенюк

Омар Хайям

Омар Хайям переспів

Рубайят

Я ображався на Творця,
коли не мав чобіт,
Поки не здибав молодця,
що зовсім був без ніг.
Омар Хайям

Про життя та смерть


Безмежний світ, ти перед ним – ніщо:

твої страждання – тільки дим, ніщо.

Безодні з двох сторін тебе чекають.

Між ними ти, подібно їм – ніщо.

***

Як подих вітерця минув у справах день.

Із нашого життя пішов – нема ніде́.

Та тільки турбуватися не стану

про день, що відійшов, про день, що ще прийдé...

***

З нізвідки в нікудѝ йдемо шляхóм прямим.

Навіщо ми йдемо́, не вíдомо самим.

Ще стільки світлих душ під куполом небесним

згорять на попіл, прах і де шукати дим?


Про вино


Колись, ще малюком, я в цирку бачив раз,

як слон вина хильнув, і хоботом затряс.

Говорять, «мінздоров попереджає»?

Брехня! Вино це дух, що оживляє нас!

***

Якби дружина сумно не зітхала,

я б сам себе заклав за пів бокала.

Як завтра житиму? Здам кофту в «секонд хенд»,

Бо не свята Марія це в’язала?..

***

Хоч, життя невеселе, за веселість я вип`ю таки.

У містах, як і в селах в кожній хаті – тривожні думки:

про країну та мову і про владу, таку безтолкову.

Що ж наллю собі знову, п`ю, щоб стало все навпаки.


Про релігію та політику


Пе́кло й рай в небесах – це брехня без прикрас.

Рай та пекло знаходяться з нами весь час –

не у сферах ефіру, не в надрах землі,

рай та пекло заховані в душах у нас.

***

Де ці люди тепер, намудріші на нашій землі?

Нить основи всього́, що створив Бог, вони не знайшли.

Суєсловили мудро з екранів про долю країни.

Сперечалися довго й поділись – безслідно пішли.


*- Омар Хайям 18 травня 1048, Нішапур — 4 грудня 1131, там само,

перський філософ, математик, астроном, поет.

Візьміть участь в обговоренні

+++ +++
  • Зберегти, як скаргу
 08.08.2021 12:52  Каллистрат => © 

Отличный перевод пан Анатолий! Спасибо)))