2г 14хв
для всіх
6
    
  - | -  
 © Блез Сандрар

12. ф. і. а. т

19 Еластичних віршів

Мій слух розтерзаний.


Заздрю твоєму спокою, 

О, пакетбот заводів

На якорі

За міською межею.


Я хотів би

Знесилитись.

Як ти після родів.

Мені в спину вгризається дриль, 

На кінці моїх нервів

електричні розряди.


В кімнаті твоїй – виблискує нікель.

Білизна.

Колиска.

Приглушені звуки лікарні:

«Свята Клотільда».

Весь час

Мене лихоманить.


Опинитися б

На місці твоєму!

Перший раз я заздрю жінці, 

О, як хочу я бути жінкою!

Жінкою бути

У всесвіті.

І в житті

Бути!

І відкритись майбутньому, 

Дитинства повному …

Я осліплений.


Фари. Світло.

Блеріо.

Автоматичний запуск.

Дивись.


Перо моє скаче.


Забирайтесь з дороги!




Вільний переклад КАЛЛІСТРАТА.



Франція, Париж, Квітень 1914 р.

Візьміть участь в обговоренні

+++ +++
  • Зберегти, як скаргу
Не знайдено або поки відсутні!