08.09.2015 11:22
for all
79 views
    
rating 5 | 3 usr.
 © Тетяна Чорновіл

Кажуть, ми оремо мілко...

Кажуть,  ми оремо мілко... Переклад вірша Варлама Шаламова
«Говорят, мы мелко пашем»

Кажуть, ми оремо й досі

Трохи мілко в глибину.

В цих ґрунтах хіба ж у змозі

Глибше класти борозну?


Де всуціль могильник, рити

Треба верхній шар ріллі, 

Щоб кістки не роз’ятрити, 

Ледь пригорнуті в землі.


_______________________



Говорят, мы мелко пашем, 

Оступаясь и скользя.

На природной почве нашей

Глубже и пахать нельзя.


Мы ведь пашем на погосте, 

Разрыхляем верхний слой.

Мы задеть боимся кости, 

Чуть прикрытые землей.

Публікації: Тетяна Чорновіл

Авторські твори, вірші, проза, публіцистика, освіта та інше

Обговорення

Візьміть участь в обговоренні

  • Поскаржитись
 10.09.2015 06:40  © ... => Олександр Новіков 

Так вийшло. У автора... 

 10.09.2015 06:33  © ... => Деркач Олександр 

Приємна Ваша увага і оцінка! Щиро дякую! 

 10.09.2015 06:32  © ... => Каранда Галина 

Дякую! 

 10.09.2015 06:30  © ... => Тетяна Белімова 

Спасибі за слова підтримки! Я сама, перекладаючи, знайомлюсь з ним. 

 09.09.2015 08:18  Тетяна Белімова => © 

Дуже вдалий переклад! І сам вірш який чудовий! Дякую, що ознайомили! 

 08.09.2015 16:58  Каранда Галина => © 

знову повернулася. Надзвичайно сильний твір. Дякую. 

 08.09.2015 13:59  Деркач Олександр => © 

і вірш сильний, і переклад класний 

 08.09.2015 12:36  Олександр Новіков => © 

ого 

 08.09.2015 12:27  Каранда Галина => © 

моторошна така тема... до мурах...