27.02.2018 07:12
для всіх
324
    
  4 | 4  
 © Тетяна Чорновіл

Я бачу тебе, весна...

Я бачу тебе,  весна...

з рубрики / циклу «ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Колимські зошити. Синій зошит»

Переклад вірша Варлама Шаламова
«Я вижу тебя, весна»,
«Синяя тетрадь»

Я бачу тебе, весна

В подвійнім моїм віконці.

Іще ти не дуже красна, 

І трохи брудна на сонці.


Ще зелені бігма ніде, 

Мов фото, земля чорно-біла, 

Та сніг лиш нагоди вже жде

Стекти в талі води несміло.


І сонні почвари теліг, 

Скрипучими осями знані, 

На той же затоптаний сніг

Виводять як осінню сани.


І чавкає дьогтем чека, 

І сходять колеса в заноси, 

І краплі дощу щока

Умить відчуває як сльози.


_


Я вижу тебя, весна, 

В мое двойное окошко.

Еще ты не очень красна

И даже грязна немножко.


Пока еще зелени нет.

Земля точно фото двухцветна, 

И снег только ловит момент

Исчезнуть от нас незаметно.


И сонные тени телег, 

Поскрипывая осями, 

На тот же истоптанный снег

Выводят как осенью сани.


И чавкает дегтем чека, 

И крутят руками колеса, 

И капли дождя щека

Вдруг ощущает как слезы.


Візьміть участь в обговоренні

+++ +++
  • Зберегти, як скаргу
 26.03.2018 19:46  Наталія Старченко => © 

Гарно!.. якось аж проникливо...

 01.03.2018 09:24  Олена Коленченко => © 

І я її побачила, крізь шалені замети снігу... Дякую красно!)

 27.02.2018 22:02  Серго Сокольник => © 

...і все незмінно крізь віки...