03.03.2015 16:50
З дозволу батьків18+
1410 views
Rating 5 | 14 users
 © Ганна Коназюк

Frühling /Весна/

Знайшла свій переклад поезії Гете двадцяирічної давнини... Звичайно, він не досконалий, але саме з його прочитанням відчула, що настала весна... Ділюся з вами своєю юною весною ;-))

Це було весняної пори, 

Місяць травень навкруги вирує.

Миле, молоде своє дівча

Спритний хлопець горне та цілує.

Не судіть ці світлі почуття

Хай цілує, хай трава буяє.

Процвітай, кохання і весна!

Так у травні зазвичай буває... / Гете /


*****


Es war im frühling

Im Monat Mai.

Ein nettes Mödel

War mit dabei.

Der brave Junge

Hat sie geküsst.

Wie es im Mei

So üblich ist. /Johann Wolfgang von Goethe/

  • Увага! Не забудьте ...





 1995



Рекомендуємо також:

Обговорення

Візьміть участь в обговоренні

Ваше ім`я, псевдо або @: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 05.03.2015 01:24  © ... => Світлана Рачинська 

Дякую, Світланко!!!) 

 05.03.2015 01:23  © ... => Олена Вишневська 

Та ні! Не більше!!! 18 так і є... Якщо де прочитаєш, що мені 37 - не вір, бо то нагла брехня!!!)))))))

Таки весна!))

 04.03.2015 22:53  Світлана Рачинська => © 

Чудово)) Чудово, Аню!:) 

 04.03.2015 21:03  Олена Вишневська => © 

Аню, невже тобі більше 18?)))))
Справді - весна! 

 04.03.2015 13:22  © ... => Георгій Грищенко 

Дякую щиро!!!) 

 04.03.2015 05:33  Георгій Грищенко => © 

Чудовий переклад-інпретація. 

 03.03.2015 21:10  © ... => Світлана Нестерівська 

Дякую Вам, пані Лано!))

 03.03.2015 21:07  Світлана Нестерівська => © 

У Вас, пані Ганно, гарна художня інтерпретація. Для багатої української мови дослівний переклад був би надто сухим(як і вся німецька мова):
Це було навесні,
У місяці травні.
Мила дівчина
Була там (з ним).
Бравий юнак
Її цілував.
Як це у травні
Зазвичай є. 

 03.03.2015 21:03  © ... => Дебелий Леонід Семенович 

Дякую Вам щиро! Приємно, що читаєте!!!

 03.03.2015 20:58  Дебелий Леонід Семен... => © 

Сподобалося! Якби ще знати німецьку..(або хоча б українську) 

 03.03.2015 09:17  © ... => Деркач Олександр 

Дякую, пане Олександре!) 

 03.03.2015 09:16  © ... => Панін Олександр Миколайович 

Дякую, Олександре Миколайовичу!) 

 03.03.2015 09:16  © ... => Тетяна Ільніцька 

Дякую, дорогенька!!!)

 03.03.2015 09:15  © ... => Віктор Насипаний 

Дякую Вам, пане Вікторе! 

 03.03.2015 06:13  Деркач Олександр => © 

Гарно) 

 02.03.2015 22:57  Панін Олександр Мико... => © 

Настрій передано дуже добре 

 02.03.2015 21:47  Тетяна Ільніцька => © 

Весною, красою і молодістю повіяло))

 02.03.2015 21:04  Віктор Насипаний => © 

в німецькій я не ас. а віршик хороший. всіх благ! 

 02.03.2015 18:44  © ... => Тетяна Чорновіл 

Щиро вдячна Вам, пані Тетяно!!!)) 

 02.03.2015 18:10  Тетяна Чорновіл => © 

Гарно й ніжно.
Хоч переклад оцінити не можу, та думаю, що й він на висоті! )) 

Публікації: Ганна Коназюк

Авторські твори, вірші, проза, публіцистика, освіта та інше