Про маму
Переклад на українську мову
Автор оригинала Виктор Шталь
О маме
Шелковою ниткою на спицах
Паутина звездная легла,
Память безответственно стучится
По вечерней плоскости стекла.
Светится небесною лампадкой,
Грустно и торжественно луна.
И воспоминания украдкой,
Мысль за мыслью вяжет тишина.
Возникает образ в звёздном храме,
Близкий и, до трепета, родной…
Помолюсь от всей души о маме
Нынче под иконою резной.
Хочется на чувства опереться,
Заглянуть в разливы нежных глаз,
Очень громко, где стучится сердце,
И морщинки проломали лаз.
И пускай душа перевернется,
Проливаясь песней неземной,
И сиянье звездного колодца
Разольется трепетной волной.
****************************
Автори перекладу на українську мову
Куропата Юля і Крайнюк Надія
Ниточку тонесеньку на спицях
Зірка з павутиночки сплела,
Пам’ять малювала рідні лиця
На вечірнім клаптику зі скла.
Світиться лампадкою зі срібла,
Місяць урочисто молодий,
Ниточки спускаються із світла,
А до ранку він уже блідий.
Нічка знову міряє корону,
Бачу в храмі образ між зірок.
Я тримаю з дерева ікону,
З вуст — молитва мамі, як трунок.
В чисті я загляну, світлі очі,
В серці пробудились почуття,
Руки цілувати ніжно хочу…
З жалем відчуваю каяття.
Хай її душі, як і годиться,
Сни проллються в пісню неземну.
Зоряна розіллється криниця
І поверне мамину весну.
Січень. 2017 рік
Картинка з інтернету
Смт Шевченкове, Італія, Січень. 2017 рік