18.02.2017 12:20
для всіх
117
    
  3 | 3  
 © Тетяна Чорновіл

Скоро...

Скоро...

з рубрики / циклу «ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Сумка листоноші»

Переклад вірша Варлама Шаламова
«Скоро в серое море…»,
«Сумка почтальона»

Скоро в попільне море

Ввірветься зима, 

І окутає гори

Лілова пітьма.


Скоро й звістки не буде.

Чи ж моя то вина, 

Що я вірив, як люди, 

Що буває весна.


_


Скоро в серое море

Ворвется зима, 

И окутает горы

Лиловая тьма.


Скоро писем не будет.

И моя ли вина, 

Что я верил, как люди, 

Что бывает весна.

Візьміть участь в обговоренні

+++ +++
  • Зберегти, як скаргу
 25.02.2017 20:11  Марянич Михайло Мико... => © 

Давненько я вас не читав. Та з тих пір нічого не змінилось - вірші, як завжди чудові.

 20.02.2017 07:14  Георгій Грищенко => © 

Чудовий вірш та перклад. Щасти Вам!

 19.02.2017 14:14  Серго Сокольник => © 

...інколи у мене бувають такі думки... світу не переробиш...філософ може бути вільним будь-де... лише НЕ У ВЛАСНОМУ НАСТРОЇ...

 19.02.2017 11:58  Тадм => © 

скільки болю поміж цих рядків! пронизливо....