«КаТедрою по каФедрі, чи навпаки,» — Мова та література
176 публ. | 73538 перег.
Оберіть авторську збірку з випадаючого списку нижче, якщо у автора вони є
Публіцистичні матеріали, рецензії та відгуки на прочитані книжки, переглянуті фільми, серіали, культурні події
Виходить, що правильно казати: каТедра (бо καθέδρα, з наголосом на е), міТ (бо μύθος), еТер (бо αἰθήρ), тим паче, що у словах того ж таки грецького походження з тією ж таки θ (тетою) ми маємо такі слова як тема, лабіринт, бібліотека (θέμα, λαβύρινθο, Βιβλιοθήκη ) та багато інших
Згадуючи про вчителів та викладачів української мови частенько виникає запитання: а чому це ви, щойно вийшовши з класу, аудиторії, а тим паче на вулицю, починаєте цвенькати не українською?! Га?
Я гостював у Франції. І там не чув такого: «Dans ce pays», тобто «у цій країні» з явним підтекстом зневаги, неприхованої цинічної зневаги!. . А чого ж ви у ній живете? Ах, біднесенькі, «у цій країні» вас обкрадають?
– А чому вона ту передачу не підготувала ось, скажімо, про героїв чудового твору Всеволода Нестайка «Тореадори з Васюківки»?.. А?
На тлі Вікторьком скаліченої мови, треба думати – української, усі інші персонажі розмовляють чистою російською. Це не тільки приниження нас, українців, а й ввігнання клину роздору й напруженості між українськомовними та російськомовними людьми.
Ярослав досяг у комп’ютерних технологіях неабияких висот. І тільки після цього втямив: паперові книги й різні тексти на папері – значно краще, ніж вінтернетнені чи відцифровані.
Усе, що являє собою цікаву інформацію, яку важко загорнути в цілісний літературний чи публіцистичний твір.